Της Κατερίνας Μυλωνά

Μυεί την Κίνα στην κοσμοθεωρία του Νίκου Καζαντζάκη και του ήρωά του, Αλέξη Ζορμπά, ενώνει, με όσες δυνάμεις διαθέτει, τη χώρα καταγωγής του με την χώρα που αγάπησε μέσα από τα βιβλία του κορυφαίου Κρητικού λογοτέχνη.

Ο μεταφραστής των έργων του Νίκου Καζαντζάκη στην κινεζική γλώσσα, κ. Li Chenggui, μιλά στην «Π» για την πρώτη φορά που έπιασε στα χέρια του βιβλίο του μεγάλου Κρητικού συγγραφέα αλλά και τις σχέσεις του με την Κρήτη. Εξάλλου, η συνεργασία του με τη Νομαρχιακή Αυτοδιοίκηση Ηρακλείου είναι γνωστή. Για την προσφορά του στην προβολή του έργου του κρητικού στοχαστή αλλά και τη συμβολή του στην προώθηση του κρητικού ελαιολάδου.

Ο Li Chenggui έχει μεταφράσει, από τα ελληνικά στην κινεζική γλώσσα, τα έργα «Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά» (εκδ. North Art Press, Harbin 2006), «Ταξιδεύοντας: Κίνα» (Yilin Press, Nanjing 2007) και «Ασκητική» (εκδ. Yilin Press, Νanjing 2007).

“Ζορμπάς”: Το πρώτο βιβλίο

Το βιβλίο «Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά» ήταν το πρώτο που ο κ. Li Chenggui έπιασε στα χέρια του. Ήταν το 1970, μια περίοδο δύσκολη για την χώρα του, την Κίνα. Τότε, οι συμπατριώτες του ήταν φοβισμένοι, επιφυλακτικοί απέναντι στο οτιδήποτε ξένο, τους τρόμαζαν οι καπιταλιστικές ιδέες. Όμως, ο Αλέξης Ζορμπάς είχε κάτι το διαφορετικό, το πρωτόγνωρο. «Ο Ζορμπάς είναι ένας άνθρωπος με ελεύθερο μυαλό, κάνει ό, τι θέλει. Είναι άνθρωπος, με όλη τη σημασία της λέξης. Ο χαρακτήρας του, οι ιδέες του τρομάζουν τους Κινέζους», περιγράφει. Μάλιστα, ενώ είχε μεταφράσει το βιβλίο, τελικά το έργο κυκλοφόρησε στην κινέζικη αγορά δεκαετίες αργότερα.

Σήμερα, πάντως, οι Κινέζοι έχουν αρχίσει να «προσαρμόζονται» με τις ιδέες του Νίκου Καζαντζάκη. «Ο κινέζικος λαός διαβάζει Ν. Καζαντζάκη. Δέχομαι πολλές ερωτήσεις, ειδικά από τους μεγαλύτερους σε ηλικία ανθρώπους. Μου λένε ότι δεν τον καταλαβαίνουν, δεν μπορούν να κατανοήσουν τι λέει ο Ζορμπάς, τι άνθρωπος είναι, δεν μπορούν να φανταστούν», αναφέρει. Περιγράφει, ακόμα, πως «ο Αλέξης Ζορμπάς ήταν δάσκαλος για το Νίκο Καζαντζάκη, όπως έχει ο ίδιος πει. Τον έμαθε να αγαπάει τη ζωή και να μη φοβάται το θάνατο. Είναι ελεύθερος να κάνει ό, τι θέλει. Είναι φαγάς, πιοτής, γυναικάς. Στην Κίνα, η νεολαία θαυμάζει το Ζορμπά. Οι νέοι λένε ότι έτσι πρέπει να γίνουμε κι εμείς αφού η ζωή είναι τόσο μικρή, πρέπει να ζούμε, με τη θέλησή μας, να είμαστε ελεύθεροι».

“Ταξιδεύοντας: Κίνα”

Ο κ. Li Chenggui αναφέρει πως στο βιβλίο του Ν. Καζαντζάκη «Ταξιδεύοντας: Κίνα», υπάρχουν εντυπώσεις από την χώρα που μέχρι σήμερα προκαλούν το θαυμασμό για την αντίληψη του συγγραφέα. Ο Ν. Καζαντζάκης επισκέφτηκε την χώρα σε μια περίοδο που είχε πληγεί από καταστροφές, πλημμύρες, ο κόσμος πεινούσε. Ωστόσο, είχε προβλέψει ότι η Κίνα, από κάμπια θα μεταμορφωθεί σε πεταλούδα και θα γίνει μία μεγάλη δύναμη στο διεθνές γίγνεσθαι.

Ο κ. Li Chenggui, σε συνεργασία με τη Διεθνή Εταιρεία Φίλων Νίκου Καζαντζάκη, και τον πρόεδρό της, κ. Γιώργο Στασινάκη, πραγματοποιεί εκδηλώσεις και σεμινάρια στην Κίνα, μέσα από τα οποία ο κόσμος της χώρας του μυείται στα μυστικά του Νίκου Καζαντζάκη.